Мнения на тему...
Рано или поздно, каждый из нас сталкивался с различными сторонами проблемы сосуществования
русского языка с языками тех стран, в которых мы проживаем. Кто-то считает важным бороться
за чистоту и грамотность русского языка и, "с криками и энтузиазмом" , бросаются в бой.
Кто-то успокаивает себя, думая, что для проживания "не в России" русский язык не нужен.
По результатам интернет-опросов, проведенных на русскоязычных форумах в Бельгии, Австрии, Израиле
и Канаде, в среднем 70% опрошенных считают, что проблема "отмирания" русского языка существует
и с ней нужно бороться.
Вот некоторые из высказываний посетителей интернет-опросов, посвященных проблеме русского языка
в нерусскоязычных странах:
- форум портала
"Союз" (Израиль):
Yak-3 :
- " Русский, кроме того, что он наш родной язык, еще и один из великих мировых языков,
на котором и которым создавалась и создается одна из великих мировых культур.(Включительно
имеются в виду все достижения челов. разума - наука, философия, литература, история ...)
Отказываться от него, чтоб поскорее слиться с окружением - дешевая и неуклюжая попытка
мимикрии, лишать своих детей огромного пласта цивилизации - медвежья услуга своему же
потомству. Кроме того, всегда жалко и убого выглядят дети эмигрантов, коряво изъясняющиеся
с дедушками-бабушками и, через пень-колоду гнусящие что-либо на смеси одесского с нижеашдодским
( брайтон-бичским, далее возможны варианты).
Топонимика в данном случае не носит никакой
смысловой нагрузки - просьба ашдодцев и нью-йоркцев не обижаться."
Chef ( Хайфа):
- "Обязаность каждого русскоговорящего родителя научить своего ребенка
языку. Лишний никогда не помешает. Для ребенка, родившегося в Израиле, родной язык - это
иврит, но никогда не надо забывать, что и его корни и корни создателей этого государства -
тоже русские... и всем по этому поводу хочется напомнить, что они своим русским
происхождением гордились."
Motya_real:
- "...Кто хочет - тот учит, или сохраняет. Моя дочь, ну ни в какую не хочет.
Жену привезли в 3 года, так что уж лучше, чтобы она ее не учила русскому. А по мне, так
математика важнее и английский."
Самуил:
- "Хочу надеяться на мудрость нашу, которая не позволит, в массе своей,
потерять великую култьуру. А некоторая часть, ну что ж, она и в России не знала русского
языка, как, между прочим, и его коренные носители."
Vlad_B (Лод):
- "Автор темы затронул очень важный вопрос. Да, наш язык в Израиле
вымирает. Я сам видел "русских" родителей, которые говорят со своими детьми только на
иврите. Неоднократно слышал ужасную смесь русского и иврита: - "...была сейчас на шуке
(рынок), так там носки - шалош бэ-эсер (три пары - на десять шекелей)". А количество
грамматических ошибок, которые делает наша молодежь, просто шокирует ( на этом форуме,
к счастью, таких представителей молодежи почти нет, но вы попробуйте зайти на какой-нибудь
чат и т.п.).
Я приехал сюда, когда мне было всего 11 лет. Многие мои сверстники уже говорят по-русски с трудом,
предпочитая иврит. Но я всегда ставил себе цель сохранить русский язык. И думаю, что мне это
удалось. Хотя грамматические ошибки я делаю чаще, чем хотелось бы..."
- форум
"Русские в Австрии":
Админ:
- "Мне кажется, всё зависит от родителей.
Если с детьми постоянно общаются на родном языке, проблем обычно не возникает - дети прекрасно
говорят на немецком и, в то же время, не забывают родной. Однако, по моим наблюдениям, это
редкость. Очень часто общение одностороннее - родители говорят, например, на русском, а дети
отвечают на немецком. В худшем случае родители,на ломаном немецком, пытаются общаться с детьми,
для которых язык родителей - абсолютно чужой.
Особенно часто это случается в семьях, где есть несколько детей. Они начинают общаться между собой
по-немецки и это очень трудно преодолеть, если вовремя не спохватиться. Как решается эта проблема
в семьях, где родные языки родителей различны - я не знаю, но думаю, что это еще сложней.
Вообще я считаю, что это очень важно, чтобы дети говорили с родителями на родном языке ( или на
родных языках) - и для общего развития, и для того, чтобы не создавался культурный барьер. А
немецкий язык от этого не пострадает - все равно дети вырастут австрийцами."
Elena:
- " Я говорю с детьми на русском, папа - на немецком. И даже младший, которому
скоро три, разделяет , где какой язык. Я боялась, что буду мешать в кучу оба языка. Хотя,
конечно, важно постоянно поправлять, когда у ребенка языковые навыки только формируются. А то
младший уже спрашивает иногда:-"Мама, это кто для?" - имеется в виду "это чьё?". А вообще,
самая, на мой взгляд, большая проблема - это "прилипание" немецких слов и немецкой
грамматики к русскому языку, особенно у тех, кто мало говорит по-русски. Последние услышаные
"перлы" ( сказано было абсолютно случайно): "дикий" кусок сыра( имеется в виду толстый),
" Куда это принадлежит?" - вместо " куда это поставить?" и все в таком же духе. Хотя, если
говорить медленно, то все будет в порядке.
А вот другая сторона - это осознанное
использование немецких слов, как то: - "мне вообще альтбиры нравятся" или "заальмельдилась",
"геретов накупила" и т.п. - думаю, каждый такого много слышал, да и в любой эмигрантской
семье такое происходит. "
- форум
"Canada.ru":
читательница:
- "Борюсь с пятилетним ребенком. В русскую речь вставляет английские
словечки. Причем прекрасно знает русские эквиваленты, но ни в какую не хочет их употреблять.
Все лето с ним занималась, научились читать по-русски, пересказываем рассказы. Мультики на
русском беру в прокате. Но как пообщается с ребятами на площадке, так все снова.
Поделитесь, пожалуйста, как можно еще заинтересовать ребенка русским языком? Хотелось бы,
чтобы он и писать, и читать, и говорить мог, как человек."
А..н.е.:
- " У нас была практически аналогичная ситуация. Когда поняли, что домашними
силами не справляемся, отправили дочь заниматься с учительницей. Когда отправили, было 5 лет,
сейчас - 13, читает "Мастера и Маргариту " и выдает ехидные замечания, поймав кого-либо из
нас на попытке вставить в русскую речь "иншуренсы" и "мортгеджи".
Олег:
- " Нужна бабушка/дедушка, как во всех нормальных странах, сидящая и разговаривающая
с внуками, сказки, истории... Информация на русском должна быть интересна ребенку. Мы решили
эту проблему так - на три месяца, каждый год, летом - к бабушкам, в этом году и весь сентябрь
прихватили, и уже четвертый год так. Дочери 8 лет - пишет, читает, говорит по-русски без
акцента и других местных идиотизмов."
Kolibri:
- "У моей русской подруги ребенку 13 лет - по-русски понимает, но не говорит.
Это никому не мешает, так как муж - канадец, и основной язык в семье - конечно же английский.
Какие у вас-то проблемы, в русскоязычных семьях? Ау! Посмотрите за окошко - вы в
англоговорящей стране. Подумаешь, "Курочку-рябу" ваш ребенок не поймет - оно ему надо?"
Лариса:
- "...Чем больше языков человек знает, даже не просто знает, а легко схватил их в
детстве - тем лучше. Кстати, вот так наплевательски к своему родному языку относятся только
русские. Я встречала многих людей ( португальцы, китайцы, итальянцы, корейцы), которые
родились здесь. Но все говорят на своем родном языке. А уж то, что русский самый сложный
язык, который понять можно только в детстве - это вы и сами понимать должны.
Меня тоже этот вопрос волнует. И я задаю его всем, кто родился в Канаде, но говорит на родном
языке ( вернее, хорошо на двух-трех) - абсолютно все говорили: -" ...в семье запрещен
английский язык " . Если такое условие поставлено с раннего детства - дети нормально говорят
и понимают."
- форум
"Русские в Бельгии" :
Лана (Brugge):
- "...Кстати, в устной речи вполне допустимо употребление "местных" слов,
но произнесенных правильно. А вот в письменной..."Сходи в стадхёйс, обратись в бюргерлейке
станд, там тебе все объяснят" - это, простите, нонсенс...
...И вообще, надо говорить не об "умирании" русского языка, а о деградации общества..."
Хочется привести так же несколько высказываний с форума
www.rus.nl (Нидерланды),
где посетителям был задан вопрос на тему, должны ли дети в голландско-русских семьях учить русский язык:
Наталия:
"-...Мой сын, которому три с половиной, очень хорошо говорит и по русски и по голлан. Просто
родителям надо всегда говорить с ребенком на родном языке. Читать побольше, мультики на языке
орегинала смотреть, а еще лучше в Россию почаще ездить, а голан. и так здесь ни куда не
денеться."
Рома:
"-Однозначно должны, если не желаете своим детям вырости в атмосфере культурно-языковой скудости.
Билингвистичный человек имеет колоссальное преимущство перед монолингвистичным даже не столько в
практическом языковом плане, но, что важнее в образе мышления. Иными словами, такой человек,
просто умнее и сообразительнее. Причем просто так, сам по себе. По определению.
А что касается крайне-гуманных взглядов, вроде "никто ничего не должен", то запомните английскую
нродную мудрость: "Save the rod and spoil the child" ("Пожалеешь розги - испортишь дитя").
Я вижу, у тех, кто против, с русским довольно большие проблемы. Могу предположить, что, как
следствие, и с нидерландским."
со стороны:
"-Но, вообщем-то, лишний выученный язык ни одному человеку никогда еще не помешал, это
доподлинно известно
Нет, не помешал, но именно как "лишний", а не как moedertaal..."
...заставлять детей учить русский - неправильно... они, в первую очередь, ОБЯЗАНЫ хорошо знать
голландский...
у меня много знакомых, которые с детства учат детей, родившихся здесь, русскому, просто потому,
что голландский и сами толком не знают... в результате, ребенок отстает в школе от своих
голландских сверстников, но зато родители верят в чепуху, типа "голландский он всё равно будет
знать, так как живет и учится здесь"...
Swetanna:
-"Я - бабушка двух очень симпатичных внучат и рчень будет обидно, если дети -внуки не будут
понимать меня и не будут знать наших прекрасных стишков Агнии Барто,С.Маршака и др... А став
взрослыми так и не узнают прекрасного языка Пушкина,Лермонтова, Есенина...
И своим любимым не признаются в любви такими прекрасными словами:
"Ты - моя мелодия, я - твой ласковый Орфей"... Если на другом языке это не звучит...Или ,помните,
как в анекдоте Маршак перевел Шекспира:"Оленя ранило стрелой..."Звучит лаконично, а ведь в
оригинале на англ. точнее звучит так:"Козе попала пуля в зад..."
Надо - надо изучать ,всем кто хоть какое-то отношение к русскому языку и России, надо изучать
РУССКИЙ ЯЗЫК, а мамам и папам прививать любовь к нему..."
Ира:
-"Это очень очень важно особенно для русских детей ,которые живут за границей .
Конечно на первом месте должен быть тот язык ,где живут.Ведь это замечательно знать
русский многие голандцы тратят годы на то чтоб выучить его."
Выводы делайте сами ...
Обсудить на форуме.